唐亚平 Tang Yaping (1962 - )
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
黑色犹豫 |
Schwarzes Zögern |
|
|
|
|
黄昏将近 |
Langsam setzt die Dämmerung ein |
停滞的霞光在破败中留念自己的辉煌 |
Der stockende, rote Abendglanz hält seine Glorie im Verfall als Erinnerung zurück |
我闭上眼睛 迟迟不想睁开 |
Ich schließe die Augen zaudere, will sie nicht öffnen |
黑色犹豫 |
Das schwarze Zögern |
在血液里循环 |
Kreist im Blut |
晚风吹来可怕的迷茫 |
Der Abendwind weht einen schreckenerregenden Dunst herbei |
我不知道该往哪里走 |
Ich weiß nicht, wohin ich gehen soll |
我这样忧伤 |
Ich bin so kummervoll |
也许是永恒的乡愁 |
Vielleicht ist es ewiges Heimweh |
我想走过那片原野 |
Ich möchte durch dieses freie Feld gehen |
那是一片衰黄古板的原野 |
Es ist ein verfallenes, gelbes, schwerfälliges Feld |
我的徘徊已精疲力竭 |
Mein Wanken hat sich schon restlos erschöpft |
我向着太阳走了一天 |
Ich bin einen Tag lang in Richtung Sonne gegangen |
我发现他每天也在徘徊 |
Ich habe bemerkt, dass sie auch jeden Tag wankt |
在黑色的犹豫中陷落 |
Versunken in schwarzem Zögern |